Russland 2.0: Das Land durch seine Sprache und Medien verstehen

custom header picture

Russland 2.0 goes radio! Reportage im Deutschlandfunk

25. November 2017 Aktuelles
Daria Dornicheva

Das Projekt „Russland 2.0: Das Land durch seine Sprache und Medien verstehen“, initiiert und betreut von Professorin Marion Krause und Mitarbeiterin Daria Dornicheva, wird in einem Radiobeitrag im Deutschlandfunk vorgestellt. Im Interview berichtet Daria Dornicheva über die Ziele des Projekts, das online Kenntnisse der russischen Sprache und Kultur vermittelt, und lädt zum Mitmachen ein.

„Hamburg Open Online University (HOOU) startet mit Prototyp“
09.10.2017 | 4 Min. | Quelle: Deutschlandfunk
Autor: Schröder, Axel
Sendung: Campus & Karriere

Kogge, General und Schlamm: deutsche Wörter im Russischen

18. März 2017 Landeskundemodul Sprachniveau: ,
Franziska Knapp

Unsere Sprache ist lebendig und schlau: Was sie nicht hat, aber gut gebrauchen kann, borgt sie sich aus. „Coffee to go“ aus dem Englischen, „Pizza“ aus dem Italienischen oder „Quark“ aus dem Slawischen. Solche Begriffe zeigen, dass sich verschiedene Sprachräume überlappen. Und sie zeigen noch viel mehr: Kulturen leben vom Austausch und sind keine „abgeschlossenen“ Gebilde.

Bild: gemeinfrei / Wikimedia

Negationspronomen im Russischen

17. März 2017 Sprachmodul Sprachniveau: ,
Ares Guivernau Almazan

Die Negationspronomen некого und нечего sind zu unterscheiden von никого und ничего. In der unten stehenden Tabelle wird der unterschiedliche Gebrauch an Hand von Beispielen veranschaulicht. Darunter sind abwechslungsreiche Übungen zu neuen Vokabeln zu finden.

Bild: CC0

Feedbackbogen

22. Februar 2017 Aktuelles
Daria Dornicheva

Russland 2.0 ist ein neues Format für alle, die Russisch lernen oder unterrichten. Da wir als Redaktion selbst noch die besten Lehr- und Lernmethoden testen, freuen wir uns über Feedback. Bitte füllen Sie den Feedbackbogen aus, damit wir wissen, was wir verbessern können. Ihre Meinung hilft uns!

Um die Umfrage zu machen, klicken Sie bitte auf das Bild oder auf diesen Link. Es dauert nur wenige Minuten. Vielen Dank im Voraus!

Kommt Zeit, kommt Rat – Zeitangaben im Russischen

18. Februar 2017 Sprachmodul Sprachniveau:
Micaela Barkmann

Gestern, heute, morgen… Unter dem Thema Kommt Zeit, kommt Rat erfahren Sie alles über Daten und Zeitangaben im Russischen. Und mit den Übungen können Sie dann ihr neu gewonnenes Wissen gleich testen.

 Foto: CC0 / pixabay.com

Mary Hobson: Alles wegen Tolstoi…

02. Februar 2017 Quellenmodul Sprachniveau: ,
Ares Guivernau Almazan

Die englische Übersetzerin Mary Hobson entschied im Alter von 56 Jahren, ihr Leben der Russischen Sprache zu widmen. Sie gab sich nicht damit zufrieden, Russisch nur als Hobby zu betreiben, sondern studierte Slawistik und promovierte später. In Russland gilt sie als Puschkin-Expertin.

Foto: Sergej Prokudin-Gorski / gemeinfrei / Wikimedia

Aus alt macht neu: Moderne Übersetzungen russischer Klassiker

25. Januar 2017 Landeskundemodul Sprachniveau: ,
Ares Guivernau Almazan

Westliche Literaturverlage haben in den letzten Jahren auf russische Klassiker gesetzt und sie in Neuübersetzungen herausgebracht. Infolgedessen ist die Resonanz der russischen Klassiker größer geworden. Warum geben die Verlage so viel Geld für Neuübersetzungen aus? Zeigen uns die Texte neue Perspektiven auf längst vergangene Zeiten?

Bild: «A Giant and a Pygmies». A caricature of Leo Tolstoy / Gemeinfrei / Wikimedia

Das Café neu erfunden

Quellenmodul Sprachniveau:
Micaela Barkmann

Wie ist es, wenn in einem Café nicht für konsumierte Leistung, sondern für verbrachte Zeit bezahlt wird? Ivan Mitin statuiert mit seinem Café Ziferblat ein Exempel: hier z(a)ählt die Zeit!

Fotos © Mark Bojarski

Jewgeni Grischkowez – ein Mann mit vielen Gesichtern

07. Januar 2017 Landeskundemodul Sprachniveau: ,
Daria Dornicheva

Was macht Jewgeni Grischkowez als Künstler aus? Wie präsentiert er seine Werke und sich selbst? Hier kann man erfahren, was ihn von anderen bekannten Persönlichkeiten unterscheidet und warum er beim russischen Publikum so beliebt ist.

Bild © Jewgeni Grischkowez

Jewgeni Grischkowez: „Du schläfst ein“

06. Januar 2017 Quellenmodul Sprachniveau: ,
Yulia Adeeva, Stefanie Mirau

Habt Ihr schon mal über den Schriftsteller und Regisseur Jewgeni Grischkowez gehört? Sein Gedicht „Du schläfst ein“ stellt eine kleine Kostprobe seines Schaffens dar. (Die Quelle entspricht etwa dem Lernniveau A1).

Foto: Dreadnoughts by Eugeny Grishkovets von Alexander Konovalenko unter CC BY-SA 2.0 / Wikimedia

Seite 2 von 3
Russische Tastatur