“Доверяй, но проверяй” (dt. wörtlich: Vertrau, aber kontrollier!) – so lautet eine [simple_tooltip content=’Als deutsches Pendant dazu ist möglicherweise „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.“ zu verstehen.‘]russische Volksweisheit[/simple_tooltip]. Und sie ist nicht nur wahr, sondern hört sich auch noch gut an: Schließlich besteht sie aus Wörtern, die sehr ähnlich klingen und doch komplett verschiedene Bedeutungen haben. Wie sich russische Verben durch Präfigierung verändern können, bis sie kaum wiederzuerkennen sind, lesen Sie in unserem Beitrag.
[wp-svg-icons icon=“folder-open“ wrap=“b“] Präfigierung spielt eine entscheidende Rolle bei der Wortbildung des Verbs. Einfache russische Verben, d.h. Verben, die keine aspektverändernden Präfixe oder Suffixe erhalten – sind zumeist unvollendet. Sie werden durch Vorsetzen eines Präfixes in der Regel zu vollendeten Verben. Dabei lassen sich zwei Gruppen von vollendeten Verben bilden:
- Verben, deren Präfix nur eine rein aspektbildende Funktion hat und womit ein Aspektpaar gebildet wird, z.B.:
верить(Impf.) / поверить (Pf.):
+ Dat. (кому-либо, чему-либо) – jemandem, …glauben;
в + Akk. (в кого-либо, во что-либо) – an jemanden, an etwas glauben. - Verben, deren Präfix sowohl aspektbildende als auch bedeutungsverändernde Funktion hat, z.B.:
Верить (Impf.) → проверить (Pf.)
Верить (Impf.): + Dat. (кому-либо, чему-либо) – jemandem, …glauben;
в + Akk. (в кого-либо, во что-либо) – an jemanden, an etwas glauben.
Проверить (Pf.): + Akk. (кого-что-либо) – jemanden, etwas überprüfen, kontrollieren.
In den meisten Fällen vereinen die Verbalpräfixe die beide Funktionen.
Beispiele | Prä-fix | Verb (Impf. / Pf.) |
Kasus | Bedeutung | Übersetzung |
Ты можешь вверить ему свою судьбу. | в- | вверять / вверить |
кого-либо, что-либо (Akk.) кому-либо (Dat.) | Отдать в чьё-либо распоряжение; поручить чьим-либо заботам; доверить что-либо кому-либо | anvertrauen |
Это лучше определять не на глазок, а выверить с помощью специальных инструментов. | вы- | выверять / выверить | что-либо (Akk.) | Тщательно проверить точность чего-либо | prüfen, justieren |
Эту информацию подтвердили источники, которым можно доверять.
Как можно такому человеку доверить детей?! |
до- | доверять / доверить | кого-либо, что-либо (Akk.) кому-либо, чему-либо (Dat.) | Полагаться на кого-либо, верить в честность кого-либо.
Поручать что-либо кому-либо |
vertrauen |
Могу вас заверить, что я тщательно во всем разберусь.
Нам нужно заверить копию договора в нотариальной конторе. |
за- | заверять/ заверить |
кого-либо (Akk.) в чём-либо (в+Präp.)
что-либо (Akk.) |
Убедить в достоверности чего-либо, поручиться за что-либо;
подтвердить правильность, подлинность чего-либо подписью, печатью |
zusichern, versichern
beglaubigen |
Чтобы проверить свою теорию, ему пришлось провести много опытов.
Она не поверила ему и решила все-таки проверить документы на подлинность. |
про- | проверять/ проверить | кого-либо,
что-либо (Akk.) |
Установить правильность или ошибочность чего-либо;
провести контроль чего-либо |
überprüfen, kontrollieren |
Он сверил копию документа с оригиналом. | с- | сверять/ сверить |
что-либо (Akk.) с чем-либо (с+Instr.) | Сравнить что-либо с чем-либо принятым за образец | abstimmen,
abgleichen, vergleichen |
Врачи уверяли больного в необходимости операции. | у- | уверять / уверить | кого-либо (Akk.) в чём-либо (в+Präp.) | Убедить кого-либо в чем-либо, заставить поверить | versichern, beteuern |
[wp-svg-icons icon=“signup“ wrap=“b“] Um die verschiedenen Bedeutungen und Verwendungen der Verben einzuüben, empfehlen wir Ihnen unser Quiz:
Literatur
Kirschbaum, E.-G. (2006-2007): Russische Grammatik rundum verständlich. Berlin. Cornelsen.
Kirschbaum, E-G. (2001): Grammatik der russischen Sprache. Berlin. Volk und Wissen Verlag.
Академик, словари и энциклопедии на Академике:
http://dic.academic.ru/
Справочно-информационный портал ГРАМОТА.ру – русский язык для всех:
http://www.gramota.ru/
Национальный корпус русского языка. Онлайн – ресурс. http://www.ruscorpora.ru/
Zusammenstellung, Quiz: Evgenia Korchagina, Ksenia Abashkina unter CC BY-SA 4.0
Weiter zu: