Russland 2.0: Das Land durch seine Sprache und Medien verstehen

custom header picture

Splean: „War ganz und war zerbrochen“

14. April 2018 Quellenmodul Sprachniveau: ,
Maria Rovkina

Es ist nicht einfach einen Menschen in Russland zu finden, dem die Rockband Splean unbekannt wäre. Ihr Stil ändert sich von Album zu Album, ihre oft melancholischen und philosophischen Texte haben einen Platz im Herzen von Millionen von Zuhörern gefunden. Lernen auch Sie die Band kennen.

Foto: Alexey Stekachev unter CC BY-CA 3.0 / Wikimedia

 

Das Lied Приходи (dt. Komm her) wurde 1998  im Granat-Album veröffentlicht, mit dem die Band Splean fast landesweit berühmt geworden ist. Es ist zwar sicher nicht das bekannteste Lied von Splean, sein melancholischer und etwas rätselhafter Text über der simplen Melodie ist aber kennzeichend für die Gruppe. Viel Vergnügen beim Anhören!

 

Audio © Alexander Vasiljev / Splean (Veröffentlicht mit freundlicher Genehmigung von Rockband Splean)

Falls Sie nicht alles verstanden haben, schauen Sie in das Transkript des Liedes und in die Übersetzung. Wichtige Wörter sind in der Vokabelliste zusammengestellt. Unten finden Sie auch ein Quiz, in dem der Liedtext mit fehlenden Wörtern vervollständigt werden muss. Viel Erfolg!

Целым был и был разбитым,
Был живым и был убитым,
Чистой был водой, был ядом,
Был зелёным виноградом.

Спать ложился рано утром
Вечерами всё звонил кому-то...

Был безумным, был спокойным,
Подсудимым и конвойным,

Капитаном и матросом
С очень странной папиросой

Спать ложился рано утром
Вечерами всё звонил кому-то...

Ночь чернеет впереди,
Свет гаси и приходи.

Целым был и был разбитым,
Был живым и был убитым,
Чистой был водой, был ядом,
Был зелёным виноградом.

Спать ложился рано утром
Вечерами всё звонил кому-то…

Вечерами всё звонил... Кому?

Text © Alexander Vasiljev

Це́лым был и был разби́тым,
Был живы́м и был уби́тым,
Чи́стой был водо́й, был я́дом,
Был зелёным виногра́дом.

Спать ложи́лся ра́но у́тром
Вечера́ми всё звони́л кому́-то...

Был безу́мным, был споко́йным,
Подсуди́мым и конво́йным,
Капита́ном и матро́сом
С о́чень стра́нной папиро́сой

Спать ложи́лся ра́но у́тром
Вечера́ми всё звони́л кому́-то...

Ночь черне́ет впереди́,
Свет гаси́ и приходи́.

Це́лым был и был разби́тым,
Был живы́м и был уби́тым,
Чи́стой был водо́й, был я́дом,
Был зелёным виногра́дом.

Спать ложи́лся ра́но у́тром
Вечера́ми всё звони́л кому́-то…

Вечера́ми всё звони́л... Кому́?

(Er oder ich) war ganz und war zerbrochen,
War lebendig und war getötet,
War sauberes Wasser, war Gift,
War eine unreife Weintraube.

Ging früh morgens zu Bett,
Rief abends ständig jemanden an...

War verrückt, war ruhig,
War Angeklagter und war Bewacher,
War Kapitän und Matrose
Mit einer ganz komischen Papirossa

Es kommt die schwarze Nacht,
Mach das Licht aus und komm her.

War ganz und war zerbrochen,
War lebendig und tot,
War sauberes Wasser, war Gift,
War eine grüne Weintraube.

Ging früh morgens zu Bett,
Rief abends ständig jemanden an...

Rief abends ständig an...Wen?

Original © Alexander Vasiljev

Hören Sie das Lied noch einmal und ergänzen Sie die fehlenden Wörter.


Zusammenstellung, Übersetzung, Vokabelliste, Quiz: Maria Rovkina unter CC BY-SA 4.0

 Weiter zu:

Unter dem Thema Instrumental erfahren Sie, wann der Instrumental mit Präposition „c“ und wann ohne sie verwendet wird. Jeder einzelne Fall wird mithilfe von Beispielen veranschaulicht.
Wehmut, Traurigkeit, Kummer… Auch im Russischen gibt es eine Palette von Wörter, mit denen man schlechte Laune beschreiben kann. Einige davon sind jedoch fast unübersetzbar.

Tags




Russische Tastatur