Russland 2.0: Das Land durch seine Sprache und Medien verstehen

Deine Suchergebnisse für Almazan

Negationspronomen im Russischen

Die Negationspronomen некого und нечего sind zu unterscheiden von никого und ничего. In der unten stehenden Tabelle wird der unterschiedliche Gebrauch an Hand von Beispielen veranschaulicht. Darunter sind abwechslungsreiche Übungen zu neuen Vokabeln zu finden.

Bild: CC0

(mehr …)

Mary Hobson: Alles wegen Tolstoi…

Die englische Übersetzerin Mary Hobson entschied im Alter von 56 Jahren, ihr Leben der Russischen Sprache zu widmen. Sie gab sich nicht damit zufrieden, Russisch nur als Hobby zu betreiben, sondern studierte Slawistik und promovierte später. In Russland gilt sie als Puschkin-Expertin.

Foto: Sergej Prokudin-Gorski / gemeinfrei / Wikimedia

(mehr …)

Aus alt macht neu: Moderne Übersetzungen russischer Klassiker

Westliche Literaturverlage haben in den letzten Jahren auf russische Klassiker gesetzt und sie in Neuübersetzungen herausgebracht. Infolgedessen ist die Resonanz der russischen Klassiker größer geworden. Warum geben die Verlage so viel Geld für Neuübersetzungen aus? Zeigen uns die Texte neue Perspektiven auf längst vergangene Zeiten?

Bild: «A Giant and a Pygmies». A caricature of Leo Tolstoy / Gemeinfrei / Wikimedia

(mehr …)

Hinter den Kulissen

Wer steckt hinter den Lernsets? Auf dieser Seite stellen sich die Studierenden vor, im Rahmen der Projektarbeit Materialien für Russland 2.0 erstellt haben. (Klicken Sie auf den Namen einer Person, um sich alle Beiträge mit ihrer Beteiligung anzeigen zu lassen.) (mehr …)

|

Russische Tastatur