Russland 2.0: Das Land durch seine Sprache und Medien verstehen

custom header picture

Verb – der vollendete und unvollendete Aspekt

30. April 2018 Sprachmodul Sprachniveau: ,
Ksenia Abashkina, Oksana Tkachenko

Wenn man die Übersetzung eines Verbs in einem deutsch-russischen Wörterbuch nachschlägt, fällt auf, dass ein deutsches Verb häufig zwei Äquivalente im Russischen hat: z. B. lesen – читать/прочитать. Warum ist es so?

Bild unter CC0

Die Verben читать/прочитать haben dieselbe lexikalische Bedeutung lesen. Sie unterscheiden sich nur durch die grammatische Bedeutung des jeweiligen Aspekts und bilden somit ein Aspektpaar. Alle Verben im Russischen werden nach dem Aspekt bestimmt. Das heißt, dass alle Verben entweder eine vollendete (perfektive) bzw. abgeschlossene oder eine unvollendete (imperfektive) bzw. nicht abgeschlossene Handlung ausführen: читать (unvollendeter Aspekt)/ прочитать (vollendeter Aspekt).

Bildung vollendeter Aspektpartner mittels: Präfigierung

по- говорить/поговорить – reden
с-| со- делать/сделать – machen
за- платить/заплатить – zahlen
о-|об- менять/ обменять – tauschen
на- писать/написать – schreiben
вз-|вс- кипятить/вскипятить – kochen
воз-|вос- пользоваться/воспользоваться – (be)nutzen
вы- учить/выучить – lernen
из-|ис- тратить/истратить – ausgeben, verbrauchen
от-|ото- мстить/отомстить – sich rächen
пере- ночевать/переночевать – übernachten
под- мести/подмести – kehren, fegen
при- мирить/примирить – versöhnen
про- читать/прочитать – lesen
раз-|рас- будить/разбудить – wecken
у- тонуть/утонуть – versinken, ertrinken

 

Bildung unvollendeter Aspektpartner mittels: Suffigierung

-ыва-|-ива- рассказать/рассказывать – erzählen
-я-|-а- выполнить/выполнять – ausführen, erfüllen
-ва- открыть/открывать – öffnen
Quelle: Kirschbaum, Ernst-Georg (2001): Grammatik der russischen Sprache, erlin: Volk und Wissen Verlag, S. 93.

 

Es gibt eine Gruppe von Verben, die beide Aspektbedeutungen ausdrücken können: sowohl die Bedeutung des vollendeten wie auch die des unvollendeten Aspekts: zweiaspektige Verben.

Z.B. исследовать (ipf.)/исследовать (pf.) – untersuchen

Сейчас мы исследуем этот вопрос в нашей работе (ipf.).

В следующем году мы исследуем этот вопрос в нашей работе(pf.).

Einige Verben können keine Aspektpaare bilden: einaspektige Verben. Sie treten entweder nur im vollendeten oder nur im unvollendeten Aspekt auf.

Z.B. находиться (nur ipf.) – sich befinden

Находиться рядом с любимым человеком ― это огромное счастье. [Светлана Ткачёва. День влюблённых… (2003) // «100% здоровья», 2003.01.15]

Z.B. развеселиться (nur. pf.) – sich erheitern

Нет, хочу развеселиться, хочу заставить просветлеть свои мысли… [Е. П. Ростопчина. Счастливая женщина (1851)]

Es gibt Verben, die trotz ihrer gleichen lexikalischen Bedeutung in den beiden Aspekten verschiedene Wurzeln haben – „suppletive Bildung“ (BENDIXEN 2003: 96).

класть (ipf.)/положить (pf.) – legen

Он кладёт книгу на стол (ipf.).

Он подожил книгу на стол (pf.).


Aspekte in Präsens, Präteritum, Futur

Der unvollendete Aspekt

Präsens

 

Präteritum

 

Futur

 

Bedeutung

 

Сейчас он читает газету.

 

Он долго читал газету.

 

Завтра он будет читать газету.

 

Prozess

 

Он каждое утро читает газету.

 

Он каждое утро читал газету.

 

По утрам он будет читать газету.

 

wiederholte Tätigkeit

 

Он читает газету.

 

Он читал эту газету.

 

-Он будет читать газету?

-Будет.

 

Faktum

 

 

Der vollendete Aspekt

 

Он прочитал газету.

 

Он прочитает газету за пару часов.

 

Resultat

 

 

Anmerkungen!

Im Präsens ist der vollendete Aspekt nicht realisiert! Wörter und Wortgruppen, die auf eine wiederholte Tätigkeit hinweisen:

всегда, неоднократно, постоянно, часто, иногда, редко, изредка, ежедневно, ежегодно, время от времени, то и дело, по утрам, ночами и другие.

[WpProQuiz 33]
[WpProQuiz 34]

Text: Ksenia Abashkina, Oksana Tkachenko unter CC BY-SA 4.0

Weiter zu:

Die Steckpuppe Matrjoschka gehört wohl zu populärsten russischen Souvenirs. Sie ist auch das bildhafte Symbol Russlands, das man sich vorstellt, wenn es um Russland die Rede ist. Wie und von wem werden die Matrjoschkas heutzutage produziert? Was sagen über die Holzpuppe die Menschen, die die Holzstücke mit Farben bemalen? Und warum sie ohne Bedauern ihre erste Profession aufgegeben?

Landeskundemodul

Das Landeskundemodul zu diesem Lernset ist noch nicht fertiggestellt. Schauen Sie bitte zu einem späteren Zeitpunkt nochmals vorbei.

 

Tags




Russische Tastatur