Russland 2.0: Das Land durch seine Sprache und Medien verstehen

custom header picture

Я тебя люблю – wie man im Russischen Sympathie und Abneigung ausdrückt

09. April 2018 Sprachmodul Sprachniveau: ,
Aljoscha Feuerstack

Im Russischen gibt es eine Reihe von Möglichkeiten, Sympathie, Interesse oder auch Abneigung auszudrücken. Es ist nützlich, derart Phrasen zu beherrschen, da sie in vielen Kontexten verwendet werden können. Dabei ist zu beachten, dass sich abhängig von der gewählten Konstruktion die Satzstruktur ändert. Ein paar der Konstruktionen werden hier vorgestellt.

Foto: CC0

[wp-svg-icons icon=“folder-open“ wrap=“b“] David und Susie erzählen im Quellentext, was sie an der russischen Kultur begeistert und was ihnen weniger gut gefällt. Sie haben dafür 4 Konstruktionen verwendet: я люблю, мне нравится, я интересуюсь, у меня интерес к… Finden Sie im folgenden Quiz heraus, ob Sie sicher im Umgang mit den Konstruktionen sind.

 

Positive Ausdrücke

любить/ полюбить(кого-либо/что-либо Akkusativ oder что делать Infinitiv)

Bsp.: Я его не люблю. Он любит музыку.
Ich mag ihn nicht. Er liebt Musik.

 

нравиться/ понравиться (кому-либо; Dativ)

Bsp.: Эта книга мне очень понравилась!
Dieses Buch hat mir sehr gut gefallen!

 

интересоваться/ заинтересоваться (кем-либо/чем-либо; Instrumental)

Bsp.: Я не интересуюсь политикой.
Ich interessiere mich nicht für Politik.

 

иметь интерес (к кому-либо/чему-либо; Dativ)

У него всегда был интерес к экзотическим странам.
Er hat sich schon immer für exotische Länder interessiert.

 

проявлять/проявить интерес (к кому-либо/чему-либо; Dativ)

В последние годы молодые люди в России стали проявлять больший интерес к политике.
In den letzten Jahren zeigen junge Menschen in Russland immer mehr Interesse für Politik.

 

предпочитать (что-либо чему-либо; Akkusativ + Dativ oder что делать Infinitiv)

Он любит классическую живопись, а я предпочитаю абстракционистов.
Er mag klassische Malerei, und ich bevorzuge abstrakte Malerei.

 

Negative Ausdrücke

ненавидеть (кого-либо/что-либо; Akkusativ oder что делать Infinitiv)

Все москвичи ненавидят сидеть в пробках – но деваться некуда, приходится: ситуация на дорогах в Москве просто ужасная.
Alle Moskauer hassen es im Stau zu stehen – aber es gibt keine Wahl: die Situation auf den Straßen von Moskau ist katastrophal.

 

терпеть не мочь (кого-либо/что-либо; Akkusativ oder что делать Infinitiv)

Терпеть не могу такие фильмы!
Ich kann solche Filme nicht ausstehen!


[wp-svg-icons icon=“signup“ wrap=“b“] Finden Sie im folgenden Quiz heraus, ob Sie sicher im Umgang mit den Konstruktionen sind.

[WpProQuiz 27]

Text: Aljoscha Feuerstack unter CC BY-SA 4.0

Weiter zu:

Wozu noch Russisch? Gibt es überhaupt noch junge Menschen, die sich ausgerechnet dieser Sprache widmen? Ja! Der Katalane David und die US-Amerikanerin Susie erzählen, wie sie zu Russisch kamen und was genau sie an Land und Sprache begeistert.
Russisch – das ist natürlich die ehemals einflussreiche Sprache der Sowjetunion. Was ist ihr Status heute, wo wird sie gesprochen und gelernt?

Tags




Russische Tastatur